Bed and Rome and Breakfast - 3 B&B in Rome: novembre 2016

venerdì 25 novembre 2016

Chickens and linguisting misunderstandings

Conosco i miei polli = literally, I know my chickens
Ironic, to know very well a person and therefore the way that person will act in a given situation
I Know them like the back of my hands.

One of the most commen problems we may have when travelling is to be victim of linguisting misunderstandings.
One may think that common saying may be understood by everyone whan translated, but that is not true.
Many years ago, at the beginning of my career, I had an epic fail being victim of a linguistic misunderstanding.
During a meeting with other my colleagues from different countris, while talking about some other people and the opportunity to involve them int a project we were developping, I firmly stated "I know my chickens", being convinced they were not the appropriate ones.
Suddenly silence came into the room till the moment one of the other people said: "What the hell are you saying? We are a chemical company, not a chicken farm!"
Luckily my italian boss, that in the meantime was only laughing, came into my help explaining what
I intended to say. Ilarity, then, became general.
But my moment of shame was not yet finished. Few days later, I got into the office in Rome and, on the board, I saw a communication of my boss summarizing the meeting and starting with my unforgettable words.

If you have a similar story, just write it in the comments

mercoledì 23 novembre 2016

Via Condotti

If luxury had an epicenter, these few square blocks would be it. 
Even if you haven’t arrived in Rome flush with a year-end bonus, don’t leave without making at least an anthropologist’s tour of V. Condotti (1), into which more famous – name shops and historic addresses are squeezed than seems legal—starting with the face- off of Yves St. Laurent, at no 77 and Dior at no. 73-74 opposite, followed in head-spinning succession by Prada, Bruno Magli, Gucci, Bulgari, Cartier, Valentino, La perla, Louis Vuitton, Armani, Ferragamo, Mont Blanc, Hermès, Valentino again, Versace, and a few you may never have hears of – like Battistoni, at no.61A, where the Duke of Windsor had his suits tailored. 

Arrive at dusk, when the gleaming glass storefronts twinkle like diamonds and shoppers crisscross the 
pedestrian-only street with the avid glee of the boys let loose in the pleasure park in Pinocchio.
 Stop into Caffè Greco (2) at no. 86 for an aperitif and a sniff of the air once breathed by Gogol, Goethe, Stendhal, Byron, and Baudelaire, then continue your shopping tour with a right onto equally luxe Via Bocca di Leone (3), following it to Via della Croce (4), which adds food boutiques and restaurants to the neighborhood mix. Cut back across Piazza di Spagna to Via Borgognona (5), where you can visit Laura Biagiotti, “the queen of cashmere,” at no. 44 and finish your walk with a stroll up Via Frattina (6), where shoes are a big attraction, and which ends most somberly at the palazzo housing the Society for the Propagation of the Faith (7). 

Via Condotti - Italiano

Se il lusso avesse un epicentro, sicuramente sarebbe questo.

Anche se non siete arrivati ​​a Roma con un buono sconto, non potete lasciare la città senza fare un giro antropologico di Via Condotti (1) dove troverete i negozi delle più famose marche:
Yves St. Laurent, al n.77, Dior al n. 73-74, seguiti da  Prada, Bruno Magli, Gucci, Bulgari, Cartier, Valentino, La Perla, Louis Vuitton, Armani, Ferragamo, Mont Blanc, Hermès, Valentino, Versace, e alcuni meno famosi come Battistoni, a n.61A, dove il duca di Windsor ordinava i suoi abiti su misura.

Arrivati al crepuscolo, quando le vetrine di vetro scintillante brillano come diamanti e le persone attraversano la strada pedonale potrete ammirare la gioia dei ragazzi lasciati liberi nel parco piacere di Pinocchio.
Fermandovi al Caffè Greco (2) al n. 86 per un aperitivo potrete annusare l'aria, una volta respirata da Gogol, Goethe, Stendhal, Byron, e Baudelaire, poi continuare il vostro giro di shopping passando per V. Bocca di Leone (3), in seguito a V. della Croce (4), che aggiunge negozi alimentari e ristoranti.

Tagliando attraverso Piazza di Spagna a V. Borgognona (5), dove si può visitare Laura Biagiotti, "la regina del cashmere", al n. 44 e finire la passeggiata con una passeggiata fino V. Frattina (6), dove le scarpe sono una grande attrazione, e che termina al palazzo dell’Opera Propaganda Fide (7).

lunedì 21 novembre 2016

Speciale inverno - Winter Special

Speciale inverno

Prenotando entro il 15 Dicembre 2016 una Special doppia matrimoniale
20 % di sconto rispetto alla tariffa standard per soggiorni di almeno 3 giorni con inizio a partire dall’8 Gennaio fino al 28 Febbraio 2017

Promozione disponibile solo sul nostro sito


Winter Special

Reserving your Special double/twin before December 15, 2016
20 % discount on standard rate for every stay, minimum 3 days, between January 8 and February 28, 2017

Promotion available only on our website

sabato 19 novembre 2016


When in Rome, but in Italy in general, one might often hear about the Giro delle Sette Chiese (literally Tour of the Seven Churches), i.e. the Seven Pilgrim Churches.
What's that? It's both a real tour in Rome and a commn saying.

The real tour

The Seven Pilgrim Churches are the main churches, or Holy Year churches, in Rome that pilgrims visit with a walk tour to obtain indulgence.
The first information about visiting the major churches in Rome date back to the VII century A.D..
It was with the insitution of the Holy Year, or Jubilee, in 1300 A.D. that it bacame an use to visit the main churches. Two centuries later St. Philip Neri formalized the tour to combine conviviality with the sharing of the religious experience.
Actually speaking St. Philip Neri acted as a modern tourist guide. Along with other people he was accompanying the pilgrims during the tour. In addition he managed to have the help of the Mattei family that was opening the gardens of their villa, nowadays Villa Celimontana, to offer a simple meal to the pilgrims. The meals were also made more convivial by musicians and singers.
Actually speaking Rome is a city that has received thousands of visitors since a long time ago.
Road maps and manuscripts containing the indications of major landmarks were available at the times of ancient Rome.
The first guidebook of Medieval Rome that we know about was prepared in the 12th century.
Therefore it is not suprising that 5 centuries ago the need for organized tours already existed.
The Seven Pilgrim churches are:

St. John Lateran

St. Peter
 San Paolo fuori le mura
 Santa Maria Maggiore
 San Lorenzo fuori le mura
 Santa Croce in Gerusalemme
 The seventh church was, in the original pilgrimage, San Sepastiano fuori le mura (on the left). Starting form the year 2000 Jubille it has been replaced by Santa Maria del Divino Amore (on the left).

Common saying
When one says that you are doing il giro delle sette chiese, it means you are wasting time ot you are trying or to get a hearing without being successful. It may also mean that you were late to an appointment because you went around before getting to your final destination.

martedì 15 novembre 2016


 Roma non è solo arte e monumenti.

Rome is not only art and monuments.

Gli studi cinematografici di Cinecittà, inaugurati nel 1937, sono i secondi più grandi al monto dopo quelli di Hollywood. Vi sono stati girati oltre 3000 film, 47 dei quali hanno vinto l'Oscar

Inaugurated in 1937, Cinecittà film studiosare the second largest in the worl after those in Hollywood. Over 3000 movies have been filmed there and 47 of them won the Academy Award.

A cinecittà si trovano 22 teatri di posa e alcuni set permanenti tra i quali quello di Roma Imperiale e di Firenze Medievale.

There are 22 studios in Cinecittàand some permanent sets; among theme notable ones are the one of Imperial rome and Middle Age Florence.

Roma Imperiale - Imperial Rome          Firenze Mediavela - Middle Age Florence
Cinecittà può essere facimente raggiunta con la linea A della metropolitana scendendo alla fermata Cinecittà.

Cinecittà Studios may be easily reached with the A line of the metro at the stop Cinecittà.

Per maggiori informazioni e per gli orari di visita

For more information e for visiting hours look at

sabato 12 novembre 2016


Obelisco Laterano - Lateran Obelisk
Mappa di tutti gli obelischi di Roma, egizi, copie romane e moderni
Map of all obelisks in Rome, from ancient Egypt, Roman copies and modern ones.

giovedì 3 novembre 2016

Da Piazza di Spagna a Piazza di Pietra

Da Piazza di Spagna a Piazza di Pietra

Piazza di Pietra e le colonne del Tempio di Adriano

Questa passeggiata da est a ovest nel centro di Roma, parte piazza più scintillante di tutta la città e si conclude in uno dei suoi punti più tranquilli.

From Piazza di Spagna to Piazza di Pietra

Piazza di Pietra

From Piazza di Spagna to Piazza di Pietra

This walk heads from east to west across Rome’s center, from its most glittery piazza to one of its quietest.
After a look around the piazza, at least one gelato, and a stop at the Keats/Shelley Museum (1), climb to the top of the steps for a spectacular view across Rome, a visit to the Church of the Trinità dei  Monti (2), and a brief detour left up the Via della Trinità dei Montito the Villa Medici (3), whose widemouthed fountain has a curious spout – a relic of Christina, Queen of Sweden’s, lucky cannonball shot from the ramparts of Castel S. Angelo. 
Retrace your route and cross to the far side of the steps to follow Rampa Mignanelli downhill to Piazza Mignanelli. You may the stop for a coffee stepping into the cool dark of the Caffè Leonardo (4), then follow Via dei due Macelli out of the piazza to Via del Tritone. Turn right to Via della Stamperia, left to the Fontana di Trevi (5), surrounded day and night by wishful tourists and, happily for the bargain minded, dozens of inexpensive shops of all kinds. Follow Via delle Muratte west out of the piazza and across the Corso to the pedestrian passageway of Via di Pietra, which empties into the beautiful Piazza di Pietra (6), named for the Temple of Hadrian, whose 2,000 years old stone columns dominate the piazza. Be sure to peek over the guardrail to appreciate how “tall” Rome has grown in the millennia since then - one of the more graphic examples of the many leyers of the city.
When in Piazza di Pietra don't forget to seat for a coffe at La Caffettiera and to taste its Neapolitan specialties.